IX Центурия:
21-30
IX. 21. (9.21) 821/775
Au temple haut de Bloys
sacre Salonne,
Nuict pont de Loyre, Prelat, Roy pernicant :
Cuiseur victoire aux marests de la Lone,
D'ou prelature de blancs abormeant.
1: В высоком храме Блуа коронование
Салона /Салонны/.
Ночь, мост на Луаре, Прелат, Король-злодей.
Тяжёлая победа на болотах Лоны,
Откуда пойдёт прелатство ужасных белых.
2: В высоком замке Сен-Салон
в Блуа,
Ночной Луарский мост, Прелат, Король, убивший не таясь,
Победа тяжкая в болотах Лоны.
Оттуда же начнётся белых неудачное прелатство.
IX. 22. (9.22) 822/776
Roy & sa court
au lieu de langue halbe,
Dedans le temple vis a vis du palais
Dans le iardin Duc de Mantor & d'Albe,
Albe & Mantor poignard langue & palais.
1: Король и его двор собрались
в том месте, где искусно владеют языком
В храме напротив дворца.
В саду герцог де Монтор и д'Альб.
Альб и Монтор, кинжал, язык и дворец.
2: Король и двор отправились
туда, где чешут языками,
В храм, что стоит как раз перед дворцом.
В саду же Герцог да Монтор и Альба,
Альба и Монтор — разговор на языке кинжалов во дворце.
IX. 23. (9.23) 823/777
Puisnay iouant au fresch
dessous la tonne,
Le haut du toict du milieu sur la teste :
Le pere Roy au temple sainct Solonne,
Sacrifiant sacrera fum de feste.
1: Младший играет на свежем
воздухе в беседке.
Верхушка крыши со средины падает ему на голову.
Король отец в храме святого Солона
Принося жертву, освятит дым празднества.
2: Играет младший сын на воздухе
в беседке,
Внезапно прям на голову ему упал центр крыши,
Королъ-отец же в храме Сен-Солона
Ту жертву воскурит священным дымом.
IX. 24. (9.24) 824/778
Sur le palais au rocher
des fenestres
Seront rauis les deux petits royaux,
Passer aurelle Luthece Denis cloistres,
Nonnain, mallods aualler verts noyaux.
1: Из окон дворца, стоящего
на скале,
Будут похищены два маленьких королевских отпрыска.
Пройдут по Аврелианской дороге /через долину Ор/
/Авре/ /через Орэ/ /Рим-Цере-Пиза/ до Лютеции, в монастырь
Сен-Дени.
Монахиня... проглочены зелёные размолотые орехи.
2: Из дворца, из окон на балконах
Два чада королевских похищены.
Чрез Орлеан, Париж, аббатство Сен-Дени.
Монашка, съест она зелёные молотые орехи.
4: На дворце на камне окон,
Будут похищены два (оба) малыша королевских:
Переданы (проведены) аврами (?) Лютеции, Дени монастыри,
Не-карлик, Зло-lods (?) (Маллод) глотать к косточкам (ядрам).
IX. 25. (9.25) 825/779
Passant les Ponts venir
pres des rosiers,
Tard arriue plustost qu'il cuydera,
Viendront les noues Espagnols a Besiers,
Qui icelle chasse emprinse cassera.
1: Перейдя через Мосты, подъедет
к розовым кустам.
Приедет позже, чем предполагал.
Новости из Испании достигнут Безьера
И остановят начатую погоню /охоту/
/Тот, кто предпринял эту погоню, будет сломлен/.
2: Пересечёт мосты, чтобы прибыть
к Розье,
Однако будет позже, чем рассчитывал:
Безье достигнут новости испанские,
И остановят начавшуюся погоню.
IX. 26. (9.26) 826/780
Nice sortie sur nom
des lettres aspres,
La grande cappe fera present non sien :
Proche de vultry aux murs de vertes capres
Apres plombim le vent a bon essien.
1: Ниса /Ницца/ изберёт /предскажет/
по имени суровые /жестокие/ письма /буквы/.
Будет присутствовать чужой кардинал, а не свой.
Рядом с аркой на стенах зелёный каперс.
После умышленного выстрела подул ветер.
2: Прибудут суровые письма
из Ниццы,
И будет чужой кардинал там, не свой.
Возле Волътаи в стене у зелёных колонн
После Пьомбино ветер задует крепкий и свёжий.
IX. 27. (9.27) 827/781
De bois la garde, vent
clos rond pont sera,
Haut le receu frappera le Dauphin,
Le vieux teccon bois vnis passera,
Passant plus outre du Duc le droict confin.
1: Ветер закроет лесничему
доступ на мост
/Лесничий ветер закрытый круглый мост будет/.
Встреченный с почестями нанесёт удар Дофину.
Старый хитрец пройдёт через густой лес,
Обходя Герцога со стороны правой границы.
2: Ветер лесника на мост не
пустит,
Почётно встреченный ударит по дофину,
А старый мастер проберётся в лес густой,
Герцога обойдёт по правой он границе.
IX. 28. (9.28) 828/782
Voille Symacle pour
Massiliolique,
Dans Venise port marcher aux Pannons :
Partir du goulfre & Synus Illyrique,
Vast a Socille, Ligurs coups de canons.
1: Парус Симмака /День святого
Симмака - 19 июля
/ в Массилийском порту /в Марсельском порту/.
Из Венецианского порта отправится к Паннонам.
Уйдёт из Иллирийского залива
/Из залива уйдёт Иллирийский парусник/.
Опустошение Сицилии, пушечный обстрел Лигуров.
2: Парус Симмака в порту Массиль.
Из Венеции отправится к Паннонам.
Но когда залив покинет Иллирийский,
Сицилию разграбят, Лигуров из пушек обстреляют.
IX. 29. (9.29) 829/783
Lors que celuy qu'a
nul ne donne lieu,
Abandonner voudra lieu prins non prins :
Feu nef par saignes, bitument a Charlieu,
Seront Quintin Balez reprins.
1: Когда тот, который никому
не уступает,
Захочет покинуть захваченное и не захваченное место,
Корабельным огнём на болотах, смолой в Шарлье
Будут отвоеваны Кэнтен и Балэ.
2: Когда тот, что никому не
уступает,
Соберётся отказаться от взятого и даже невзятого,
Корабельной стрельбой по болотам, смолою в Шарлье
Отвоёваны будут Сен-Квентин и Бале.
IX. 30. (9.30) 830/784
Au port de Pvola &
de sainct Nicolas,
Peril Normande au goulfre Phanatique
Cap. de Bisance rues crier helas,
Secors de Gaddes & du grand Philippique.
1: В порту Пуола /Пуэлла/ и
святого Николая /в день св. Николая, т.е. 6 декабря/,
В Фанатическом заливе Нормандская опасность /гибель Нормандцев/.
Византийский капитан /кардинал/ кричит на улицах: «Увы!»
Помощь придёт из Гадеса и от великого Филлипика.
2: В порту Пуола в день
Святого Николая
Норманны вас накажут в бухте Фанатиков.
Взывает византийский капитан на улицах о помощи,
Придёт она из Гадеса и от великого Филиппика.
|