Нострадамус - Переводы и расшифровка пророчеств На главную Контакты Карта сайта
 

VII Центурия: 01-10


Legis Cavtio Contra Ineptos Criticos

Qui legent hosce versus, mature censunte :
Prophanum vulgus & inscium ne attrectato :
Omnesque Astrologi, Blenni, Barbari procul sunto,
Qui aliter faxit, is rite sacer esto.

Предупреждение невежественным критикам

1: Те, кто будет читать, изучая природу,
И все Астрологи, знайте: да будет по праву священным
Этот стих, не привлекший внимания черни, которая делает иначе,
И пусть будут далеки от него невежды и варвары.

2: Те, кто это читает из чтящих Природу,
И Астрологи, знайте: священным является
Этот стих, не привлекший внимания черни,
Пусть его сторонятся невежды и варвары.

4: Кто будет цитировать, в противоположность естественному восприятию,
Профанам обычным и привлечённым по неведению:
Прочь, Астрологи, Обманщики, Варвары, переворачивающие наоборот,
Которых утихомирит свершение священного обряда.

VII. 1. (7.1) 601

L'Arc du thresor par Achilles deceu.
Aux procrees sceu la quadrangulaire :
Au faict Royal le comment sera sceu,
Corps veu pendu au veu du populaire.

1: Арка с сокровищем похищена /обманута/ Ахиллесом,
Рождённым /сотворенным/ сообщено /узнали/ о квадратуре /квадратном/,
Причина Королевского деяния /факта/ будет узнана,
Тело будет повешено на глазах у толпы.

2: Арка драгоценная Ахиллесом похищена,
О чём будет сообщено прокреаторам.
Причина Королевского деянья будет узнана,
И тело будет вздёрнуто на глазах у толпы.

VII. 2. (7.2) 602

Par Mars ouuert Arles ne donra guerre,
De nuict seront les soldats estonnez :
Noir, blanc a l'inde dissimule en terre,
Sous la saincte ombre traistre verrez & sonnez.

1: Когда откроется Марс /при открытом Марсе/, Арль откажется от войны,
Ночью будут солдаты захвачены врасплох /удивлены/,
Чёрный, белый в Индии спрятаны в землю,
Под священной тенью вы увидите предателя и закричите /позвоните/.

2: При открытом Марсе Арль от войны откажется,
Ночью все солдаты будут захвачены врасплох,
Чёрный, белый в Индии спрятаны под землю,
Под священной тенью вы увидите предателя.

VII. 3. (7.3) 603

Apres de France la victoire nauale,
Les Barchinons, Sallinons, les Phocens,
Lierre d'or, l'enclume serre dedans la balle,
Ceux de Prolon au fraud seront contens. G iiij

1: После морской победы Франции
Жители Барселоны /баршинонцы?/, Салина и Фокайи:
Золотой плющ, наковальня скрыта /зажата/, в мяче /пуле/,
Жители Пролона согласятся на обман.

2: После большой морской победы Франции
Все Баршионцы, Салинойцы и Фокейцы:
Плющ Золотой, в мяче сокрыта наковальня,
Пролона жители с обманом согласятся.

VII. 4. (7.4) 604

Le Duc de Langres assiege dedans Dole,
Accompagne d'Ostun & Lyonnois :
Ceneue, Auspourg ioinct ceux de Mirandole,
Passer les monts conter les Anconnois.

1: Герцог Лангра будет осаждён в Доле,
В сопровождении Остена /Остюна/ и лионцев,
Женева, Аусбург присоединятся к Мирандолю /Миранде?/,
Перейдут через горы [в борьбе] против анконцев.

2:Герцог Лангра осаждён в Доле,
В сопровождении Остенцев и лионцев,
Женева с Аусбургом примкнут к Мирандоле,
Через горы перейдут, стремясь к анконцам.

VII. 5. (7.5) 605

Vin sur la table en sera respandu,
Le tiers n'aura celle qu'il pretendoit :
Deux fois du noir de Parme descendu :
Perouse a Pise fera ce qu'il cuidoit.

1: Вино будет разлито на столе,
Третий не получит той, на которую он претендовал,
Дважды черный /от чёрного/ спустится из Пармы,.
Перуза сделает Пизе то, о чём он думал.

2: Вино разлито будет на столе,
Но Третий не получит то, что жаждал,
Дважды чёрный спустится из Пармы.
Перуза Пизе учинит им задуманное.

VII. 6. (7.6) 606

Naples, Palerme, & toute la Cecile,
Par main babare sera inhabitee,
Corsicque, Salerne & de Sardeigne l'Isle,
Faim, peste guerre, fin de maux intemptee.

1: Неаполь, Палермо и вся Сицилия
Станут необитаемыми после прохода варваров /от руки варваров/,
На Корсике, в Салерно и на острове Сардиния
Голод, чума, война, не видно конца бедам.

2: Неаполь, Палермо, Сицилия вся
Повымрут после прихода варваров.
На Корсике, в Салерно и на острове Сардиния
Голод, чума, война, конца не видно бедам.

VII. 7. (7.7) 607

Sur le combat des grands cheuaux legers,
On criera le grand croissant confond.
De nuict tuer mont, habits de bergers,
Abismes rouges dans le fosse profond.

1: В битве великих [используют] легкую кавалерию,
Провозгласят поражение большого полумесяца,
Ночью пройдут через горы в пастушьих одеждах, [чтобы] убить
[И сбросить] в красные пропасти, в глубокий ров
/Красные пропасти в глубоком рве/.

2: Великую битву решит кавалерия лёгкая,
И провозгласят, что сражён полумесяц навеки,
Ночью пройдут через горы в пастушьих одеждах,
Чтобы убить неугодных и сбросить в глубокую пропасть.

VII. 8. (7.8) 608

Flora, fuis, fuis le plus proche Romain,
Au Fesulan sera conflict donne :
Sang espandu, les plus grands prins a main,
Temple ne sexe ne sera pardonne.

1: Флора, беги, беги от самого близкого римлянина,
В Фезулане начнётся конфликт,
Кровь будет пролита, самые великие покорены,
Ни храм, ни женщин /пол/ не пощадят.

2: Флора, беги, беги от ближайшего римлянина,
Вскоре начнётся конфликт в Фезулане,
Кровь будет пролита, великие — силе покорны,
Ии храм, ни пол и ни возраст не пощадят.

4: Флора, избегай, избегай самого близкого Римлянина,
В Фезулане будет конфликт выдан (выйдет):
Кровь пролита, самые большие берут в руки,
Храм даже женщин не будет прощать
(В храме любому полу не будет пощады).

VII. 9. (7.9) 609

Dame a l'absence de son grand capitaine,
Sera priee d'amour du Viceroy,
Faincte promesse & mal'heureuse estreine.
Entre les mains du grand Prince Barroys.

1: Даму, в отсутствие своего великого повелителя /капитана/,
Попросит о любви Вице-король,
Лживое обещание, несчастные объятия,
[Они попадут] в руки великого Принца Барруа.

2: В отсутствие своего хозяина у Дамы,
Попросит о взаимности Вице-король,
Но лживы клятвы, счастья нет в объятиях,
Они в руках великого Принца Барра.

VII. 10. (7.10) 610

Par le grand Prince limitrophe du Mans,
Preux & vaillant chef de grand exercite :
Par mer & terre de Gallois & Normans,
Caspre passer Barcelonne pille Isle.

1: Великий Принц [из области], граничащей с Маисом,
Храбрый и смелый, вождь большого войска,
По морю и земле галлов и норманнов
Пройдёт Барселону и ограбит Остров Капри.

2: Великий Принц из области близ Манса,
Отважный муж и вождь большого войска,
По морю и земле бретонцев и норманнов
Пройдёт чрез Барселону и ограбит Остров.





 
Переводы центурий
 

Предисловие автора проекта
Послание Сыну Цезарю
Центурия I
Центурия II
Центурия III
Центурия IV
Центурия V
Центурия VI
• Центурия VII
Центурия VII: 01-10
Центурия VII: 11-20
Центурия VII: 21-30
Центурия VII: 31-40
Центурия VII: 41-50
Послание Генриху Второму
Центурия VIII
Центурия IX
Центурия X
1001-й катрен
Центурия XI
Центурия XII
Письмо каноникам города Оранжа
Другие малоизвестные документы
Завещание Нострадамуса

Веб-дизайнер Дмитрий Кварц Quartz (www.dial-z.ru)Создание сайта - Quartz
© 2009, «Нострадамус - Переводы и расшифровка пророчеств»