Нострадамус - Переводы и расшифровка пророчеств На главную Контакты Карта сайта
 
Главная   |   Переводы центурий   |   Статьи о Нострадамусе   |   Расшифровка катренов   |   Контакты

Статьи о Нострадамусе


Нострадамус о новом языке

1.01. Пожелание учёному от автора пророчеств

Среди катренов Нострадамуса есть один, на котором хотелось бы, особо заострить внимание почитателей творчества великого прорицателя. Но в большей степени этот катрен должен заинтересовать исследователей. Потому что в этом катрене, наряду с описанием событий будущего, автор даёт и рекомендацию-совет учёному (исследователю), тому, кто, возможно, в будущем попытается расшифровать его тексты.

Катрен, о котором далее пойдёт речь, вошёл в 3-ю центурию под номером 27. В единой последовательности катренов его порядковый номер «227», а цифры порядковых номеров, указывающие на его место в сборнике Центурий, рождают в нашем сознании две импульсные цифры – «273» и «327». Почему в процессе глубинного анализа содержания любого катрена важно учитывать его условные «линейные» координаты внутри единого текстового полотна центурий и порядковый номер в единой последовательности катренов, будет понятно после прочтения этой работы.

Далее приведены два известных варианта русского перевода упомянутого катрена «3.27»:

«На Запад явится могучий принц ливийский,
Французам от арабов есть стеснение,
Учёный, к текстам будь поснисходительней,
Пока во Франции родным не стал арабский».

/ перевод Л.Здановича и Е.Авадяевой /

Могущественный ливийский принц [придёт] на Запад,
Француз от арабов придёт очень возбужденный,
Учёный снисходительно отнесётся к письменным текстам /письмам/,
Арабский язык будет внесён во Францию
/Арабский язык будет на французский переведён/.

/ перевод В.Бурбело и Е.Соломарской /

В процессе осмысления содержания катрена возникают несколько вполне закономерных вопросов. Например, почему автор предположил, что именно арабский, а ни какой-то другой язык способен утвердиться во Франции до такой степени, чтобы конкурировать там с родным для французов языком? Почему именно во Франции, а ни в какой-то другой стране мира должна возникнуть проблема взаимоотношения двух языков – родного и занесённого туда арабского языка? Почему учёному (исследователю) надо быть более снисходительным к текстам? И, наконец, - на какие тексты распространяется данная рекомендация?

Попробуем хотя бы кратко определиться в означенных выше вопросах. Почему автор пророчества высказывает опасения, что арабский язык может противостоять одному из ведущих европейских языков - французскому? В этой связи интересно рассмотреть версию о происхождении языков, выдвинутую известным учёным-исследователем Н.Н.Вашкевичем. Он предположил, что ранее на Земле существовали всего два базовых этнических языка – арабский и русский. Представленные им в книге «Системные языки мозга» многочисленные примеры в целом говорят о том, что происхождение многих современных слов можно объяснить только прочтением их в обратную сторону – по-арабски. Другой исследователь – А.Зигцар в рамках представленной им новой концепции теории всеобщих связей наделяет современный русский язык статусом Метаязыка человечества. По его мнению, все языки народов мира, слитые воедино путём перевода их в русскую транскрипцию, могут выступать по отношению к Метаязыку в роли одного объектного языка. И тогда, как он полагает, происхождение любых слов можно объяснить через Метаязык и посредством него, опираясь на некую Идею познания Первоначала, но с учётом энергетических характеристик элементов и частей письменной речи, выявленных их исчислением с помощью т.н. формулы Единого Кода.

Конечно, трудно сразу определиться, какая версия является более убедительной. Поэтому, прежде всего, попробуем разобраться в главном - чем принципиально арабский язык отличается от русского? Как известно, к настоящему времени основное отличие этих двух языков заключается в направлении письма. Так если арабы записывают и читают текстовые символы своего письма справа налево, то то представители европейских языков - французы и русские делают это в другую сторону. При этом необходимо учитывать, что текстовые символы русской системы письма делятся на две категории. Это основные - буквенные символы, включённые в состав алфавита, с помощью которых можно записать любое слово, и дополнительные – 10 исходных цифровых символов, с помощью которых можно записать любое число. И если слова, записанные текстовыми символами «западных» языков, мы будем прочитывать наоборот, то заложенный в них смысл в рамках одного языка утрачивается. Тогда как прочтение наоборот многозначных цифр, записанных сочетанием цифровых знаков, будет формировать в нашем сознании другие числа, которые мы вправе назвать «зеркально-логическими» проекциями исходных чисел. Все числа, записанные идентичными многозначными цифрами, то есть одинаковым набором исходных цифровых символов, на глубинном уровне между собой энергетически связаны. Предполагается, что и исчисленные понятия, которые соотносятся с идентичными цифрами и их зеркально-логическими проекциями, также должны быть между собой связаны на глубинном уровне.

Поскольку сегодня, благодаря использованию буквенно-числового кода, выделенного из русского алфавита, стало возможным исчисление записанных высказываний, то в процессе углублённого анализа системных сведений мы можем оперировать такими понятиями как «число слова» (числовой аналог исчисленного слова) и «цифра слова» (цифровой аналог исчисленного слова). Следовательно, необходимо учитывать взаимосвязанность на глубинном уровне «зеркально-логических» проекций чисел, обусловленную прочтением исследуемых цифр в направлении обеих сторон.

С учётом сказанного, можно предположить, что в названии своей страны Нострадамус мог зашифровать конкретное направление письма - слева направо, которое для европейцев, в число которых входят и представители русскоязычного социума, считается естественным и привычным. На конкретное направление письма указывает цифра «123» исчисленного слова «Франция»/123. Потому что эта цифра записана сочетанием трёх цифровых символов - «1», «2» и «3», следующих друг за другом в естественном возрастающем порядке в правую сторону: 1, 2, 3... т.е. по мере нарастания целых чисел натурального ряда от 1 до 3, которые означают эти цифровые символы.

Чтобы отыскать аналогии исчисленного понятия «Франция», активизированные цифровой «123», необходимо хотя бы кратко знать историю происхождения действующего календаря, этапы его реформирования на протяжении веков и основные характеристики его внутренней структуры. При рассмотрении всех вопросов, связанных с анализом календарных цифр, непременно следует учитывать одно важное обстоятельство. Суть его состоит в том, что сегодня мы смотрим на даты, принадлежащие другим системам исчисления времени, со своей позиции. То есть, мы проецируем на исследуемые даты энергетическое пространство своего календарного года. И если упоминаемые в пророчествах даты в границах месяцев могут иметь одинаковые порядковые номера дней, то с порядковыми номерами месяцев в границах календарного года это происходит не всегда. Всё дело в начальных точках отсчёта календарного года. С учётом того, что к концу 2-го тысячелетия для всей европейской цивилизации (цивилизации западного типа) введены единые границы календарного года, определяемые датой «1 января», то все предыдущие даты, упоминаемые в исторических документах, тем более – в древних пророческих текстах, необходимо пересматривать с учётом действующих сегодня границ года.

Рассмотрим кратко предысторию современного европейского календаря, который мы называем «григорианским». Не секрет, что его истоки исходят из древнеегипетского календаря, созданного с незапамятных времён в долине Нила, и просуществовавшего вместе с египетской культурой около четырёх тысячелетий.

Первая попытка реформировать древнеегипетский календарь была предпринята задолго до Юлия Цезаря в 238 году до начала нашей эры Птолемеем III Эвергетом, который впервые вёл понятие високосного года. Но реформа эта тогда не привилась. И только в эпоху римского владычества в 46 году до начала нашей эры император Юлий Цезарь сумел сделать это с помощью известного александрийского астронома Созигена. Этот реформированный египетский календарь и был введён вместо действовавшего в то время римского календаря. По сути, это была не реформа прежнего римского календаря, а замена его на другой календарь – реформированный египетский календарь.

И не случайно порядковый номер года замены календарей (46-й до начала нашей эры) указывает на число 46, которое принадлежит исчисленному понятию «Замена»/46. А чтобы выйти на «238-й год до н.э.» необходимо отсчитать от начальной даты нашей эры в обратную сторону 237 лет. Цифра «237», которой записано число 237, соотносится с символическими номерами катрена «273» и «327». Но если исчислить название «238-го» года, то получится итоговое число 321.

«Двести тридцать восьмой год» = (321) => [328-й год]

Такое же итоговое число 321 получается исчислением характеристики катрена, опирающейся на его порядковый номер в единой последовательности катренов.

«Двести двадцать седьмой катрен» = (321) => [Ц.3, к.27]

Числа 321 и 123 записываются идентичными трёхзначными цифрами, которые являются зеркально-логическими отражениями друг друга. А потому способ осмысления указанных цифр можно сравнить с взаимодействием двух языков – французского и арабского. Ведь каждый из них предполагает своё направление чтения, и эти направления противоположны друг другу.

Итак, римский календарь, введённый в 753-м году до начала нашей эры, просуществовал ровно 708 лет (до 46-го года до н.э.): (753 – 45 = 708). Далее о числе 708 будет рассказано подробнее, из чего в конечном итоге можно будет сделать вывод, что в содержание катрена «27.3» включены понятия отнюдь не случайные. Пока же есть смысл показать, что число 708 получается соединением в связку (лоб в лоб) двух базовых понятий, вытекающих из осмысления последней строки катрена.

(«Французский язык»/245 + «Арабский язык, ставший во Франции родным»/463) = (708)

Возможно, потому и рекомендует автор пророчества учёному (исследователю) быть «поснисходительней» к текстам. Ведь тексты помимо основных (буквенных) символов состоят ещё из дополнительных символов - цифровых.

Юлианский календарь в своём качестве просуществовал недолго – от реформы своего основателя (46 г. до н.э.) и до Никейского собора, созванного Константином Великим в 325 г. н.э. Получается примерно 369 лет: (45 лет до начала н.э. и 324 года после начала н.э.) После этого знаменитого собора, выработавшего единые правила вычисления Пасхи и единую эру от «Сотворения мира» для всех христиан, календарь Юлия Цезаря превратился в церковный Юлианский календарь. В таком усложнённом виде этот календарь служил в качестве универсального календаря всего христианского средневековья.

Позже реформой 1582 года Юлианский календарь был преобразован в Григорианский календарь, который действует и по настоящее время. По сути, это всё тот же Юлианский календарь. В нём остался тот же семидневный недельный цикл с добавлением одного дополнительного дня каждые четыре года. А главное отличие его от Юлианского календаря заключалось в том, что были введены безвисокосные века и стали добавлять один дополнительный день в конце века, кратного числу 4.

Кратко подытожим. Юлианский календарь был основан на достижениях древней египетско-греческой астрономии и древнеегипетском календаре. Именно его можно считать прародителем современного календаря. Опираясь на этот вывод, процесс перехода древнеегипетского календаря к современному европейскому календарю можно представить образно с использованием аналогий. Подобно тому, как в генеалогии существует смена поколений и налажено, что называется, эстафетой передачи накопленного опыта от отца к сыну, так происходит и в истории, когда дело касается введения календарей. Поскольку современная Ливия в давние времена территориально на востоке граничила с Древним Египтом и переняла от него культуру, то в этой связи возникает аналогия двух звеньев в цепи поколений «Отец-король» (Египет) – «Сын-принц» (Ливия).

С введением на территории Западной Римской Империи Юлианского календаря для всей европейской цивилизации, оказавшейся под влиянием этой Империи, начальным днём года стала одна дата - «1 января». Однако в конце пятого века Западная Римская Империя пала, и с её падением правители отдельных стран, руководствуясь при этом своими политическими и религиозными мотивами, меняли дату начала года. Так, например, во Франции на протяжении многих веков это делалось неоднократно. Там год начинался и с 25 декабря, и с 1 марта, и со дня святой Пасхи, пока, наконец, в 1654 году не было установлено указом короля Карла IX - считать началом года 1 января. В Германии переход к единой начальной дате года состоялся во второй половине XVI века, а в Англии это сделали только в XVIII веке. Россия довольно долго оставалась в стороне от европейского Рождества и Нового года из-за устаревшего календаря, согласно которому Новый год со времён христианизации праздновали 1 марта, затем с 1492 года там перешли на новую дату новолетия – «1 сентября». И такое положение вещей сохранялось до 1699 года, пока Пётр I своим указом не перенёс празднование Нового года в России на 1 января.

Необходимо также сказать и о влиянии на европейскую цивилизацию других систем летоисчисления. На Востоке в седьмом веке было распространено влияние Александрийской Эры. Затем её вытеснила Византийская Эра. И если вначале там первый день творения был идентифицирован как «21 марта» (поправленная дата весеннего равноденствия) 5508 г. до н.э., то позднее датой творения стали считать «1 марта». С позиции европейцев, перешедших на единую начальную дату года «1 января», к которым с 1700 года примкнули и россияне, все существовавшие ранее даты, с которых в разное время начинался год, теперь рассматриваются относительно существующего пространства календарного года. И далее мы рассмотрим цифровые формы записи характерных календарных дат.

Дата «21 марта» в цифровом виде мы записываем сочетанием цифр порядковых номеров месяца (3) и дня (21). В сознании они сливаются в одну импульсную цифру «321», которая является зеркально-логической проекцией цифрового аналога «123» исчисленного названия страны «Франция»/123.

Нетрудно подсчитать, что разница между новолетиями «1 сентября» и «1 января» составляет 122 дня. Следовательно, на 123-й день по «сентябрьскому» новолетию россияне до 1700 года оказывались в границах нового года для европейской цивилизации. Таким образом, границы новолетий для России и Франции оставались сдвинутыми на 122 дня. И это продолжалось в течение 46 лет. И всё это время 123-й день для россиян означал в образном смысле «встречу» с Францией. При этом необходимо учитывать такой показатель как взаимопроникновение двух культур – европейской и русской. После того, как Пётр I «прорубил окно» в Европу, в России оказалось много французов, изъявивших желание работать в сфере образования и науки. Так что степень взаимопроникновения наших культур в это время была очень высокой. Следовательно, в сознании тех, кто представлял эти две культуры – европейскую (западную) и русскую, разница между границами календарных годов в 122 дня и 123-й день - постоянно активизировались. Возможно, что таким необычным способом Нострадамус зашифровал ежегодный момент обозначения начала года на Западе, опираясь на особую характеристику дня, обусловленную его порядковым номером в рамках сентябрьского новолетия, чтобы момент пересечения границы года (на 123-й день) напоминал о существовании двух культур – западного и восточного типа.

Почему Нострадамус считал, что арабский язык мог стать родным языком во Франции, и почему он рекомендовал учёному быть снисходительным к текстам, мы попытаемся разобраться далее. Но прежде нам необходимо понять значение и роль цифровых символов, применяемых сегодня в буквенном типе письма для записи чисел. В настоящее время в системах письма всех европейских языков в основном используются цифровые символы, которые мы называем «арабскими». Хотя изначально эти знаки были изобретены в Индии, и правильнее было бы их называть «индийскими» цифрами. В древности арабы переняли их у индусов, придумали для удобства счисления ещё один дополнительный символ «0» (Ноль), но записывали они эти символы в зеркальном отображении -, наоборот. Затем трансформированные арабами цифровые перешли в Европу, и их изображение снова обрело первоначальный вид, но название «арабские» цифры за ними так и закрепилось до настоящего времени.

Почему в катрене «27.3», в котором, как мы выяснили, с помощью аналогии рассказывается о происхождении современного европейского календаря, упоминается страна Франция, и высказываются опасения о том, что туда может проникнуть арабский язык и вытеснить родной французский язык?

Возьмём один из предложенных вариантов подстрочного перевода последней строки катрена – «Арабский язык будет внесён во Францию». Если под «арабским языком» автор имеет в виду цифровой язык, то попробуем проверить, каким образом цифровой аналог исчисленного слова «Франция» связан с характерными календарными датами, записанными цифровым способом (арабским языком). С учётом нового понимания, вытекающего из того, о чём сказано выше, мы помещаем себя в энергетическое пространство нашего календарного года, границы которого определены датой «1 января». При таком условии мы выделяем две характерных даты, которые у нас, в России, были датами новолетий ранее. С конца X века и до 1492 года такой датой была «1 марта» (1.03), а с 1700 года по 1918 год – «1 сентября» (1.9.). В отмеченных датах соединение цифр порядковых номеров дня и месяца в одну импульсную цифру, даёт нам два числа – 103 и 19.

Ранее мы уже выяснили, что исчисленному слову «Франция» принадлежит итоговое число 123. Мы его связали с началом нового календарного года в рамках «сентябрьского» новолетия. Теперь нам остаётся выяснить, каким образом числовой аналог исчисленного слова «Франция» связан с двумя датами предыдущих новолетий – «1.03» и «1.9». Вполне возможно, что «внесением арабского языка во Францию» Нострадамус связывает с фактом открывшейся возможности исчислять записанные высказывания с помощью формулы буквенно-цифрового кода.

Мы записали число 123 трёхзначной цифрой «123» с помощью трёх исходных цифровых знаков «1», «2» и «3». Зрительно воспринимая цифру «123», осмысливая её как записанное число, мы знаем, что в рамках десятичной системы счисления первый цифровой знак (1) означает количество сотен, второй цифровой знак (2) означает количество десятков и третий цифровой знак (3) означает количество единиц. Исчисление такого рода характеристики числа 123 даёт нам итоговое число 590. И мы видим, что это число десятикратно резонирует с числом 59, которое соответствует количеству дней (59) в отрезке времени от начала года до начала следующей даты новолетия – «1.03».

[123] => «Число, в котором одна сотня, два десятка, три единицы» = (590)

Исходные цифровые знаки, которыми записана трёхзначная цифра «123», имеют названия – 1/«Один», 2/«Два» и 3/«Три». Исчислим модели цифры «123», построенные из названий исходных цифровых знаков. В результате получается число 103, которое указывает на дату прежнего новолетиия - «1.03» (1 марта).

[123] => («Один»/46 + «Два»/9» + «Три»/48) = (103) => [1.03]

Исчислим название числа 123, составного количественного числительного «Сто двадцать три». В результате получается итоговое число 190, и оно десятикратно резонирует с числом 19, которое в своём отображении указывает на дату новолетия «1.9» (1 сентября).

[123] => («Сто»/55 + «Двадцать»/87» + «Три»/48) = (190) => [1.9]

Построим модель целостного типа, в которой само число (123) соединяется с итоговым числом (190) его исчисленного назания «Сто двадцать три». В результате получается суммарное число 313. И то же итоговое число 313 можно получить исчислением отрезка времени (59 дней), которые составляют разницу между двумя начальными датами «1 января» и «1 марта».

(123 + «Сто двадцать три»/190) = (313) = «Пятьдесят девять дней» = [59]

Таким образом, на основе анализа цифровых раскладов, полученных исчислением записанных понятий, мы увидели, что содержание катрена «3.27», кажущееся на первый взгляд бессмысленным, обретает смысл на ином уровне воприятия. Этот уровень восприятия формируется в процессе осмысления значений параметров исчисленных понятий, когда мы связываем их между собой на основе какой-то Главной Идеи. В данном случае в роли такой главной «идеи» выступила новая концепция понимания структуры энергетического пространства текущего времени. Оно, как показывает анализ цифровых раскладов, является главным фактором синхронизации всех событий, происходящих внутри нашего мира.

[123] => «Одна сотня, два десятка, три единицы» = (392)
(«Сто двадцать три»/190 + «Один, Два, Три»/103) = (293)

(продолжение следует...)





 
Список статей
 

Нострадамус о новом языке

 

Веб-дизайнер Дмитрий Кварц Quartz (www.dial-z.ru)Создание сайта - Quartz
© 2009, «Нострадамус - Переводы и расшифровка пророчеств»