V Центурия:
51-60
V. 51. (5.51) 451
La gent de Dace, d'Angleterre
& Polonne,
Et de Bohesme feront nouuelle ligue :
Pour passer ourre d'Hercules la colonne,
Barcyns, Tyrrens dresser cruelle brigue.
1: Жители Дакии, Англии и Польши
И Богемии образуют новую лигу,
Чтобы пройти мимо Геркулесовых столбов,
Испанцы /барсинцы/ и албанцы /тиранцы/ затеют жестокую интригу.
2: Дакийцы, англичане и поляки
С богемцами затеют лигу новую,
Чтобы пройти Геракловы столбы,
Барсинцы и албанцы интригуют.
3: Народы Дакии, Англии и Польши
И Богемии образуют новую лигу,
Чтобы пройти мимо Геркулесова столпа.
Барселонцы, тиррианцы затеят жестокие происки.
V. 52. (5.52) 452
Vn Roy sera qui donrra
l'opposite,
Les exilez esleuez sur le regne :
De sang nager la gent caste hypolite,
Et florira long temps soubs telle enseigne.
1: Будет Король, который будет
в оппозиции;
Изгнанники возвысятся над королевством,
В крови утопят людей из касты Ипполита,
И долго будут процветать под этим знаменем /вывеской/.
2: Будет Король, ушедший в
оппозицию;
Изгнанники возвысятся над царством,
В крови утопят их касту Ипполита,
И будут процветать под этой вывеской.
V. 53. (5.53) 453
La loy de Sol, &
Venus contendans,
Appropriant l'esprit de prophetie :
Ne l'vn ne l'autre ne seront entendans,
Par Sol tiendra la loy du grand Messie.
1: Закон Солнца и Венеры соединявшихся
Утвердит /присвоит/ дух пророчества,
Ни один, ни другой не будут услышаны,
Солнцем будет держаться закон великого Мессии.
2: Закон соединённых Солнца
и Венеры
Распространит повсюду дух пророчества,
Ни тот и ни другой услышаны не будут,
Закон великого Мессии Солнцем держится.
3: Закон[ы] Солнца и Венеры
соперничают,
Присваивая пророческий дух.
Ни один, ни другой не будут услышаны,
Солнцем будет защищаться закон великого Мессии.
V. 54. (5.54) 454
Du pont Eunixe &
la grand Tartarie,
Vn Roy sera qui viendra voir la Gaule,
Transpercera Alane & l'Armenie,
Et dans Bisance lairra sanglante Gaule.
1: Из Понта Эвксинского и великой
Татарии
Будет Король, который приедет /придёт посмотреть/ в Галлию,
Пронзит /промчится сквозь/ [землю] аланов и Армению
И в Византии опустит кровавый жезл.
2: Из-за Понта Эвксинского
и великой Татарии
Король приедет посмотреть на Галлию,
Пронзит аланов землю и Армению
И в Византии опустит жезл кровавый.
3: От Эвксинского понта и великой
Тартарии
Некий король придёт навестить Галлию.
Пронзит Аланию и Армению,
И в Византии оставит кровавый жезл.
4: 4: С моста (палубы) Эксин
и великой Тартарии,
Король будет, который придёт (приедет) смотреть Галлию,
Пронзит (пробьёт) Алану и Армению,
И внутри Византии опустит (оставит) кровавый шест (удилище).
V. 55. (5.55) 455
De la felice Arabie
contrade,
Naistre puissant de loy Mahometique :
Vexer l'Espagne, conquester la Grenade,
Et plus par mer a la gent Lygustique.
1: В счастливой Земле Арабии
Родится могучий магометанский король,
Он нападёт /потревожит/ на Испанию, завоюет Гранаду
И затем по морю [пойдёт] на Италию /на людей Лигурии/.
2: Родится в Земле благодатной
Арабии
Могучий правитель, слуга Магомета,
Испанию встревожит он, Гранаду завоюет,
Затем по морю двинется он на людей Лигурии.
3: В счастливой арабской стране
Родится могучий в законе Мохаммеда.
Потревожит Испанию, покорит Гренаду
И потом [пойдёт] морем на лигурийский народ.
V. 56. (5.56) 456
Par le trespas du tres
vieillard pontife,
Sera esleu Romain de bon aage :
Qu'il sera dit que le Siege debiffe
Et long tiendra & de picquant ouurage.
1: После смерти очень старого
Папы
Будет избран римлянин цветущего возраста,
Его обвинят в том, Что он ослабляет святой престол,
Он долго продержится, его дело будет опасным /?/.
2: После смерти Папы очень
старого
Будет избран римлянин цветущий,
Обвинённый в ослаблении престола,
Он удержится, но сильно пошатнётся.
V. 57. (5.57) 457
Istra du mont Gaulsier
& Auentin,
Qui par le trou aduertira l'armee :
Entre deux rocs sera prins le butin,
De Sext. mansol faillir la renommee.
1: Выйдет /сойдёт?/ с Авентинского
холма и холма Гозье,
Тот, кто [проделав] /через/ дыру, предупредит армию.
Между двумя скалами будет взята добыча,
Шестого правителя /мавзола/ репутация будет подорвана.
2: Сойдет с холма Гозье и Авентина
Тот, кто солдат предупредит сквозь дырку.
Среди двух скал взята добыча будет,
Шестого манзола шатнётся репутация.
V. 58. (5.58) 458
De l'archeduc d'Vticense,
Gardoing,
Par la forest & mont inaccessible.
En my du pont sera tasche au poing,
Le chef Nemans qui tant sera terrible.
1: От акведука Утиценса, Гардуинга
/Гардуинг/
Пройдет по неприступным горам и по лесу,
Посреди, моста будет ранен в руку /получит пятно на кулаке/
Вождь [людей] с Немана, который будет так ужасен.
2: От акведука Втиценса, Гардуинг
Пройдёт лесами и горами неприступными,
Но средь моста он будет ранен в руку
Вождём с Немана, злобным и ужасным.
V. 59. (5.59) 459
Au chef Anglois a Nimes
trop feiour,
Deuers l'Espagne au secours Areobarbe,
Plusieurs mourront par Mars ouuert ce iour,
Quand en Artois faillir estoille en barbe.
1: Вождь англичан слишком долго
задержится в Ниме,
Затем /пойдёт/ в Испанию на помощь Энобарбу (?),
Многие умрут из-за Марса, открытого в этот день,
Когда в Ар[г/т]уа - упадёт бородатая звезда.
2: Вождь англичан застрянет
надолго в Ниме,
Пойдёт в Испанию на помощь Ареобарбу,
Уморит многих Марс в тот день открытый,
Когда в Артуа падёт бородатая звезда.
3: Глава Англии слишком задержится
в Ниме,
При Испании на подмогу Агенобарбу.
Многие погибнут на начатой в тот день войне,
Когда в Артуа упадет бородатая звезда.
V. 60. (5.60) 460
Par teste rase viendra
bien mal eslire,
Plus que sa charge ne porte passera :
Si grand fureur & rage fera dire,
Qu'a feu & sang tout sexe tranchera.
1: От бритой головы придут
плохие выборы,
Его атака преодолеет препятствия,
Это вызовет такое возмущение и гнев,
Что огнём и мечом все /любой пол/ будут уничтожены.
2: От бритой головы плохие
выборы,
Его атака сокрушит препятствия,
Но вызовет такое возмущение,
Что меч с огнём и кровью обрушатся на город.
4: Бритой головой предстоит
выбрать добро [или] зло (хорошо [или] плохо).
Более чем (совсем) пройдёт её бремя (тяжесть) не носить.
Такая большая ярость (возмущение) и гнев заставят говорить,
Что огнём и мечом всякий (любой) пол будет уничтожен
(всякий половой орган будет отсечён).
|