Нострадамус - Переводы и расшифровка пророчеств На главную Контакты Карта сайта
 

IV Центурия: 71-80


IV. 71. (4.71) 371

En lieu d'espouse les filles trucidees,
Meurtre a grand faute ne sera superstile :
Dedans le puys vestules inondees,
L'espouse estainte par hauste d'Aconile.

1: Вместо супруги убиты дочери,
Убийству, этому большому преступлению, не будет свидетеля /?/,
Они будут утоплены и брошены в колодец /?/,
Высокая чистая супруга угаснет /из?/ Аконила.

2: Зарезаны дочери вместо супруги,
Убийству ошибочному нет свидетеля.
Внутрь колодца весталки те брошены,
Супруга ж иссохнет из-за аконита.

IV. 72. (4.72) 372

Les Artomiques par Agen & l'Estore,
A saint Felix feront le parlement,
Ceux de Basas viendront a la malheure,
Saisir Condon & Marsan promptement.

1: Жители Артуа /?/ через Аген и Эстору
К святому Феликсу пошлют своих послов /свой Парламент/,
Жители Базаса придут в недобрый час.
Быстро завладеют Кондомом и Марсаном.

2: Артоимикейцы чрез Аген и Лектуар
К святому Феликсу послов шлют чрез парламент,
Базасцы же придут в недобрый час
И завладеют Кондоном и Марсаном.

IV. 73. (4.73) 373

Le nepueu grand par forces prouuera,
Le pache fait du c?ur pusillanime :
Ferrare & Ast le Duc esprouuera,
Par lors qu'au soir fera la pantomine,

1: Знатный племянник силой докажет
Грех, совершённый мелочным сердцем,
Феррару и Аст Герцог подвергнет испытанию,
Когда вечером состоится пантомима.

2: Племянник великий докажет всей силой,
Что грех совершён был ничтожнейшим сердцем,
Феррару и Аст Герцог испытает
В тот вечер, когда пантомима начнётся.

IV. 74. (4.74) 374

Du lac lyman & ceux de Brannonices,
Tous assemblez contre ceux d'Aquitaine,
Germains beaucoup encor plus Souysses,
Seront deffaicts auec ceux d'Humaine.

1: Жители с озера Леман и из Бранноника
Все объединятся против аквитанцев,
Много германцев, еще больше швейцарцев,
Будут разбиты вместе с другими людьми /?/.

2: Все с озера Леман и Браннонийцы
Объединятся против Аквитанцев.
Германцев много, ещё больше шведов
Разбиты будут вместе с остальными.

IV. 75. (4.75) 375

Prest a combattre fera defection,
Chef aduersaire obtiendra la victoire :
L'arriere garde fera defention
Les deffaillans mort au blanc territoire.

1: Тот, кто готов драться, потерпит поражение,
Вождь противников одержит победу,
Арьергард будет защищаться,
Разбитые умрут на белой территории.

2: Готовые драться сражёнными будут,
Противников вождь победит в одночасье.
Пытается лишь арьергард защититься,
Разбитых ждёт гибель в местности белой.

IV. 76. (4.76) 376

Les Nictobriges par ceux de Perigort,
Seront vexez tenant iusques au Rosne :
L'associe de Gascons & Begorn
Trahir le temple, le prestre estant au prosne.

1: Никтобриги жителями Перигора
Будут потревожены, вплоть до реки Роны,
Союзник гасконцев и Бегорна
Предают храм, когда Священник будет читать проповедь.

2: Никтобриги жителями Перигора
Встревожены будут почти что до Роны,
Союзник же гасконцев и Бигорры
Храм предадут свой прям во время проповеди.

IV. 77. (4.77) 377

Selin maonarque, l'Italie pacifique,
Regnes vnis Roy chrestien du monde :
Mourant voudra coucher en terre belsique
Apres pyrates auoir chasse de l'onde.

1: Селин, Монарх мирной Италии,
Увидит царство Христианского Короля над миром,
Умирающий захочет лежать в земле оплаканной /?/,
После того как прогонит пиратов с моря.

2: Монарх всей Италии мирной Селин
Увидит над миром Царя Христианского,
В оплаканной жаждет лежать он земле,
Когда всех пиратов он с моря прогонит.

3: Selin [-] монарх мирной Италии,
Царства объединены христианским королём мира.
Умирая, [он] захочет лежать в земле Блуа,
После того, как изгонит пиратов с моря.

IV. 78. (4.78) 378

La grand armee de la pugne ciuille,
Pour de nuict Parme a l'estrange trouuee
Septante neuf meurtris dedans la ville,
Les estrangers passez tous a l'espee.

1: Большая армия [примет участие] в гражданской войне.
Ночью в Парме окажутся иностранцы,
Семьдесят девять будет убито в городе,
Всех чужеземцев перебьют шпагами.

2: Армия мощная примет участие в схватке,
Ночью же в Парме окажутся вдруг чужестранцы.
Семьдесят девять убьют прямо в городе ночью.
Всех чужеземцев они переколют мечами.

IV. 79. (4.79) 379

Sang Royal fuis Monthurt, Mas, Eguillon,
Remplis seront de Bourdelois les Landes,
Nauarre, Bygorre, pointes & eguillons,
Profonds de faim vorer de Liege glandes.

1: Потечёт королевская кровь, Монгурт, Марс, Эгийон,
Наполнены будут Бордо и Ланды,
Наварра, Бигорра - острия и колючки,
Умирая с голоду, будут есть жёлуди в Льеже,

2: Хлынет царская кровь, Монгор, Мас, Эгильон,
Ланды пожрут весь Бордо.
Наварра, Бигорра — шипы и колючки,
С голоду умирающим жёлуди жрать придётся.

IV. 80. (4.80) 380

Pres du grand fleuue grand fosse terre egeste
En quinze part sera l'eau diuisee :
La cite prinse, feu, sang cris, conflit mestre,
Et la plus part concerne au collisee.

1: У большой реки - большой ров, земля выброшена,
На пятнадцать частей будет разделена вода,
Город возьмут [после] огня, крови, криков, битвы,
И большую часть [населения] затронет эта стычка.

2: У реки великой ров глубок, земля холмом,
На пятнадцать частей вся вода разделена,
Город всё же будет взят, после крови, битвы жаркой
Весь народ всколыхнётся после драки этой.

3: У большой реки - большой ров, выкопанная земля.
Вода будет поделена на 15 частей.
Город взят, огонь, кровь, крики, дан бой,
И большая часть втянута в столкновение.





 
Переводы центурий
 

Предисловие автора проекта
Послание Сыну Цезарю
Центурия I
Центурия II
Центурия III
• Центурия IV
Центурия IV: 01-10
Центурия IV: 11-20
Центурия IV: 21-30
Центурия IV: 31-40
Центурия IV: 41-50
Центурия IV: 51-60
Центурия IV: 61-70
Центурия IV: 71-80
Центурия IV: 81-90
Центурия IV: 91-100
Центурия V
Центурия VI
Центурия VII
Послание Генриху Второму
Центурия VIII
Центурия IX
Центурия X
1001-й катрен
Центурия XI
Центурия XII
Письмо каноникам города Оранжа
Другие малоизвестные документы
Завещание Нострадамуса

Веб-дизайнер Дмитрий Кварц Quartz (www.dial-z.ru)Создание сайта - Quartz
© 2009, «Нострадамус - Переводы и расшифровка пророчеств»